Разница между словами "mange" и "mye” в норвежском языке
В этом уроке грамматики мы узнаем разницу между норвежскими словами «mange» и «mye». Эти слова могут показаться очень похожими, но на самом деле правила их употребления довольно просты. Давайте рассмотрим их подробнее.
Mange
«Mange» означает «много» и употребляется с исчисляемыми существительными, то есть с вещами, которые мы можем сосчитать:
— mange språk (много языков)
— mange venner (много друзей)
— mange studenter (много студентов)
«Mange» может также использоваться самостоятельно как существительное, когда речь идет о людях, и контекст ясен:
— Det var mange på festen på lørdag. — На вечеринке в субботу было много людей.
А вот как образуются степени сравнения «mange»:
Mange – flere – flest
Mye
«Mye» означает «много», и мы используем его с неисчисляемыми существительными. Это те вещи, которые мы не можем сосчитать:
— mye mat (много еды)
— mye jobb (много работы)
— mye kjærlighet (много любви).
Кроме того, мы можем использовать «mye» с глаголами:
— Jeg har mye å gjøre. — Мне нужно многое сделать.
А вот как образуются степени сравнения:
Mye – mer – mest
«Mange» и «mye»
В некоторых случаях мы можем использовать и «mange», и «mye», например:
— mange/mye folk — много людей
— mange/mye penger — много денег
Перевод — Альметкин Алексей