Проблематика вариантности нормы литературного языка

Все вариантные средства нормы литературного языка, несомненно, характеризуются тем, что связаны с развитием нормы. Некоторые из них отличаются специфическими условиями возникновения, что позволяет нам выделять их в самостоятельные группы, тем более что эти специфические качества проявляются как с точки зрения коммуникации, так и с точки зрения отношения к ним говорящих, отчасти и кодификации.

В качестве самостоятельной группы мы можем выделить региональные варианты. Речь идет о тех вариантах, которые по своему происхождению связаны с определенным ограниченным районом употребления и группой носителей, личный языковой узус которых сформирован в определенной области. С синхронной точки зрения, исходное региональное ограничение не должно чувствоваться, и такие варианты выступают наряду с другими вариантными средствами. Очень часто, однако, и при синхронном рассмотрении они сохраняют относительную стилистическую окрашенность, и именно это позволяет их выделять в отдельную группу. Однако речь идет об очень сложной проблеме, до сих пор мало изученной и требующей дифференцированного подхода при разработке в конкретных языках. Как особый тип вариантных средств мы можем далее выделить те варианты, которые являются результатом межъязыковых контактов, влияния одного языка на другой в определенных социально-коммуникативных условиях; назовем их контактными вариантами. Для них также характерно то, что в синхронном аспекте они сливаются с другими вариантами. Их специфичность заключается в том, что, будучи быстро и легко принятыми в узусе, они медленно входят в норму данного литературного языка в силу различных исторических и социальных условий (речь идет о так называемой функции национально-репрезентативной); кроме того, существуют определенные ограничения при их кодификации.

Проблематика региональных вариантных средств (региональных вариантов) — в дальнейшем мы будем употреблять термин вариант в этом специальном значении—стала рассматриваться недавно, поэтому существуют многочисленные различия в теоретическом обосновании региональной вариантности литературной нормы, в подходе к ней, оценке с точки зрения лингвистики (и прежде всего кодификации) и в определении отдельных фактов (явлений) региональных вариантов литературной нормы.

Ф. П. Филин (Филин 1973) отвергает, например, самую новую теорию локальных вариантов нормы литературного русского языка как ошибочную и высказывает сомнение в существовании региональных вариантов литературного русского языка. Однако, вероятно, он имеет в виду долговременные вариантные нормы в рамках одного литературного языка, а не отдельные вариантные средства. Он считает, что об этих вариантах можно говорить только в диахроническом плане. Г. Курковска (Kurkowska и др. 1971) касается проблемы региональных вариантов в современном литературном польском языке с точки зрения языковой культуры. Ее утверждение, что проблемы регионализмов в Польше, в сущности, не существует, объясняется односторонним подходом: делая упор на социальные факторы, которые сегодня действуют как унифицирующие, она забывает о факторах дифференциальных. О проблематике региональных вариантов в рамках литературного языка и его функционирования можно говорить с точки зрения носителей нормы литературного языка, с точки зрения индивидуального и коллективного узуса и с точки зрения литературной нормы (и ее кодификации). Носитель литературного языка, как и тот, кто принадлежит к узкому кругу носителей литературной нормы, а также носитель—специалист в области языка, обычно исходит из частной региональной нормы, и некоторые ее элементы проявляются в его индивидуальном языковом сознании. Эти элементы проникают в индивидуальный и групповой узус в определенной области прежде всего в результате неосознанных речевых проявлений, в основном в спонтанных, а также и в письменных образцах речи. Индивидуальное языковое сознание и индивидуальный узус носителей литературного языка реагируют на повторения этих элементов у разных говорящих того же региона тенденцией к распространению за пределы данной территории. Что касается понимания региональных вариантов в литературной норме, известны случаи их простого вхождения в норму без ощущения в сознании носителей их территориальной маркированности, однако, с другой стороны, есть также случаи, когда определенные варианты, вошедшие в норму литературного языка и принятые в общественной коммуникации, не теряют своей региональной окрашенности, такова, например, реакция адресатов на орфоэпические варианты [sch-] и [zh-].

Черты региональной ограниченности и региональной дифференциации языковых средств национального языка (языка определенного национального сообщества) связаны прежде всего с нелитературными, разговорными языковыми образованиями этого языкового единства. Региональная ограниченность является одним из определяющих признаков диалекта, поэтому региональной дифференцированностью национального языка занималась в основном диалектология. Изучение региональных средств и диалектных границ (в виде изоглосс) было и является до сих пор ее основной задачей. Их определением занимается также языковая география. В качестве основополагающей черты нормы литературного языка принималось единообразие, что не допускало ее региональной дифференциации. Причем, конечно, именно изучение современного литературного языка, опирающееся на исследование письменных и устных текстов, позволяет вскрыть явления, которые имеют ограниченное географическое употребление по сравнению с нормой литературного языка. Внимание к появлению областных вариантов важно как с точки зрения более глубокого познания нормы литературного языка, так и с точки зрения кодификации в некоторых особых случаях, как дальше мы покажем.

Таким образом, характеристика языковых средств с точки зрения региональной принадлежности связана прежде всего с диалектными явлениями. В то же время яркая вариантность обиходно-разговорного языка позволяет в чешской ситуации выделить и охарактеризовать его средства с региональной точки зрения. Существуют, конечно, разговорные явления, не ограниченные регионально, по-разному преодолевающие границы региональных единств.

RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
Этот сайт использует файлы cookies, чтобы облегчить вам пользование нашим веб-сайтом. Продолжая использовать этот веб-сайт, вы даете согласие на использование файлов cookies. Подробнее о том, как мы пользуемся файлами cookies и как ими управлять, вы можете узнать нажав на ссылку ниже.
Меню