Нелитературные языковые образования и формы

Черты, обусловленные стилеобразующими факторами и определяющие речь сферы обиходного общения, отражаются при выборе языковых средств, которые используются в этой речи, без учета языкового образования, выбранного для осуществления этой речи (общения). Нелитературные языковые образования и формы являются, в сущности, монофункциональными, и их функциональной доминантой является именно область обиходно-разговорной речи. Это означает, что комплекс средств, используемых в нелитературной речи в функции обиходного общения, по существу, перекрывается всем комплексом средств данного нелитературного образования. Другая картина связана с использованием письменной речи в области обиходного контакта. Литературный язык—полифункциональное образование, комплекс его средств богато дифференцирован стилистически и по принадлежности к различным функционально-стилевым слоям. При осуществлении обиходно-разговорной речи с помощью средств литературного языка наряду со стилистически нейтральными используются также специфические средства разговорного слоя. Исключаются средства книжного слоя, если их использование не предопределено переоценкой с приобретением характера экспрессивности (напр., в речи молодежи). Эти черты свойственны и разговорному типу, выделяемому в рамках стилевых типов литературного языка. Поскольку в данном случае имеется в виду устная спонтанная речь личного общения, здесь характерна тенденция ослабления литературной нормы, связанная с применением областных вариантов.

Речь идет о функционально-коммуникативных речевых средствах, для которых типичны нелитературные элементы, которые поддерживают интерференцию нелитературных средств в разговорной речи, реализованной в основном средствами литературного языка (разговорной формой литературного языка). В этом смысле мы говорим о проблеме некодифицированной разговорных элементов, поднятой некоторыми советскими лингвистами, к ней мы вернемся позже. Для более глубокого и проработанного освещения разговорного стилевого слоя, рассматриваемого в рамках литературной нормы, целесообразно еще раз напомнить различные уровни языковых явлений, для которых характерно наличие пар противоположных черт, и раскрыть потом основу распределения средств литературного языка по отношению к средствам нелитературным, обиходно-разговорным. Различия средств с противоположными чертами разговорности книжности являются различиями стилистического уровня. На уровне языковой формы основное противопоставление связано с различением устной и письменной речи, на уровне национального языка как целого—оно проходит по линии, разграничивающей литературные и нелитературные средства.

Стилистическое расслоение средств выражения литературного языка (разговорность и книжность) Исходя из стилистического расслоения литературных средств выражения, мы произведем выделение их групп на основе соотношения инвентаря литературных средств выражения литературного и обиходно-разговорного языка. Средства выражения литературного языка на основе этого внутри лингвистического сравнения можно разделить на две группы: 1) выразительные средства, общие для литературного и обиходно-разговорного языка, 2) исключительно литературные средства выражения (в обиходно-разговорном языке эти средства или отсутствуют, поскольку речь идет о средствах выражения, выполняющих специальные литературные функции, или же имеют вместо них свои замены). В обеих этих группах следует различать: а) стилистически нейтральные и б) стилистически маркированные средства выражения; стилистически маркированными в первой группе являются разговорные средства выражения, во второй—книжные средства выражения. Разговорность и книжность, таким образом, являются крайними полюсами двух частных оппозиций: разговорность—нейтральность, книжность—нейтральность. Средства выражения стилистически нейтральной зоны (образованной нейтральными средствами выражения обеих основных групп) являются, по существу, общими для разговорного и письменного литературного языка; стилистически разговорные средства выражения принадлежат прежде всего разговорному литературному языку и образуют его разговорный слой, книжные средства выражения являются средствами письменного языка.

Центральное положение в инвентаре выразительных средств литературного языка занимают стилистически нейтральные, стилистически немаркированные средства выражения, тождественные с обиходно-разговорными средствами выражения, или же литературные средства выражения. Они образуют, собственно, одноосновную группу, внутренне расчлененную по отношению к средствам выражения обиходно-разговорного языка. Разговорный и книжный слои средств выражения занимают периферийное положение по отношению к комплексному нейтральному слою. Это определение центрального и периферийного характера намеченных стилистических сфер языка опирается на следующие обстоятельства: речь идет о дифференциации литературных средств выражения, уровень литературности является здесь, следовательно, исходным; опора на сравнение с выразительными средствами обиходно-разговорного языка оказывается очень важной, если учитывать современное более широкое понимание литературного языка, включающего и разговорную форму, а также современную языковую ситуацию и языковые процессы, протекающие в литературных языках.

Излишнее пренебрежение к этим фактам может привести при решении указанной проблематики к двум крайним точкам зрения, которые встречаются в современных лингвистических работах; переоценивается разговорный слой средств выражения, его считают ядром литературного языка (вместе с частным слоем нейтральных средств выражения, тождественных с обиходно-разговорным языком), а исключительно литературные средства выражения в целом понимаются как маркированные, книжные; или же за ядро литературного языка принимаются только исключительно литературные средства выражения и им противопоставляются все литературные средства выражения, тождественные с выразительными средствами обиходно-разговорного языка, как маркированные. В этом случае речь идет, собственно, об отождествлении литературного языка с языком письменным, известным нам из истории литературного языка; в первом случае речь идет о полемически заостренной точке зрения, направленной против более старого понимания литературного языка, не учитывающего в достаточной степени основные признаки литературности; вероятно, в нем до известной степени может отражаться и реакция на эволюционную ситуацию конкретного языка (напр., чешского), но из этого нельзя еще делать общие выводы. Следует добавить к этому, что мы имеем в виду синхронное состояние языка и синхронный взгляд на расслоение его средств выражения. С точки зрения диахронии положение разговорных элементов языка может представляться иным, так же как положение его нейтральных элементов. Воздействие процесса стилистической нейтрализации первоначально разговорных элементов и превращение в разряд книжных некоторых вариантных элементов первоначально нейтрального характера приводит к перемещению элементов внутри отдельных стилистических слоев языка. В разложении элементов отдельных слоев языка и в их количественном замещении проявляются различия и в соответствии с типом литературного языка, прежде всего в соответствии с продолжительностью его литературной традиции, в соответствии со степенью расхождения между литературным и обиходно-разговорным языком, и т.п.

RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
Этот сайт использует файлы cookies, чтобы облегчить вам пользование нашим веб-сайтом. Продолжая использовать этот веб-сайт, вы даете согласие на использование файлов cookies. Подробнее о том, как мы пользуемся файлами cookies и как ими управлять, вы можете узнать нажав на ссылку ниже.
Меню