Цель обучения:
Код ОКПДТР 25531
Возможные коды ОКЗ по действующему ОК 010-2014:
2643 - Переводчики и другие лингвисты
Код категории (класса) квалификации
1 - Первая
2 - Вторая
3 - Третья
4 - Четвертая
5 - Пятая
6 - Шестая
7 - Высшая
Цель обучения – Получение квалификации и документа установленного образца
Категорию слушателей (занимаемая должность) - Переводчик
Переводчик относится к категории специалистов.
Переводчик I категории: высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика II категории не менее 3 лет.
- переводчик II категории: высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика не менее 3 лет.
- переводчик: высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы.
Переводчик принимается на должность и освобождается от должности директором организации.
Должен изучить и знать:
Переводчик при выполнении своих должностных обязанностей должен знать: иностранный язык; методику научно-технического перевода; действующую систему координации переводов; специализацию деятельности предприятия, учреждения, организации; терминологию по тематике переводов на русском и иностранных языках; словари, терминологические стандарты, сборники и справочники; основы научного и литературного редактирования; грамматику и стилистику русского и иностранного языка; основы экономики, организации труда и управления; законодательство о труде; правила внутреннего трудового распорядка; правила и нормы охраны труда.
Требования к квалификации переводчика
Получить необходимые знания:
1. Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п.
2. Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений.
3. Осуществляет редактирование переводов.
4. Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации.
5. Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам.
6. Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов.
7. Соблюдает Правила внутреннего трудового распорядка и иные локальные нормативные акты организации.
8. Соблюдает внутренние правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.
9. Обеспечивает соблюдение чистоты и порядка на своем рабочем месте.
10. Выполняет в рамках трудового договора распоряжения работников, которым он подчинен согласно настоящей инструкции.
Дручкова Елизавета Александровна