ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания(ПК-9);
- владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10);
- знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода(ПК-11);
- имеет представление об этике устного перевода(ПК-16);
- владеет международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций)(ПК-17).
В результате изучения дисциплины студент должен:
знать:
- отличительные признаки понятий«межкультурная» и «кросс-культурная коммуникация»;
- основные подходы к определению понятия культуры, компоненты и основные свойства культуры;
- основные определения понятия «коммуникация», виды коммуникации и их отличительные признаки;
- структуру коммуникативного акта;
- сущность понятий «конфликт культур», «культурный шок»;
уметь:
- дифференцировать культуру и субкультуры попоказателям высокой/низкой контекстуальности (параметры Э. Холла);
- дифференцировать культуры по системе ценностных ориентаций(система Ф. Клахона и Ф. Стродбека);
- различать полихронные и монохронные культуры;
- различать признаки прямого/непрямого, точного, сжатого, детализированного стилей в процессе межкультурного общения;
- восполнять недостаток своих знаний о языке, выбирая адекватные источники информации: словари, справочную литературу, учебные материалы;
- корректировать собственную речь с учетом совершенствования собственной межкультурной толерантности;
владеть:
- нормами межкультурной толерантности в процессе межкультурного общения;
- этикетными нормами общения в соответствии с ситуациями общения (формулами речевого этикета, нормами делового этикета, письменными жанровыми формами);
- нормами невербального общения в процессе межкультурной коммуникации; этикой исследователя и консультанта по межкультурной коммуникации.
Загрузка файла в PDF: